パリだけがフランスではありません
第13回 フランスに取材で出かけた時にお会いした 1人の在仏日本人女性のエピソードです。 彼女のお子さんが小さかった時、 学校で先生からお母さんの名前を聞かれた時 「ビッシュbiche(雌鹿という意味)」と答えて 困ったことがあるといいました。 実はこの時、フランス、フランス語を知らなかったので、 あまりピンときませんでしたが、 これは男性の女性に対する愛情を込めた呼び方だったんです。 つまりフランス人の御主人が いつも彼女のことを 「マ・ビッシュ(直訳すれば私の雌鹿となります)」 と呼んでいたわけです。 だからそれをいつも聞いていた子供が、 お母さんのことはそう呼ぶものだと思ったわけです。 ところでみなさんは 愛しい人というシェリーcheri(e)。 たとえば我が家の場合、 この10年でファーストネイムを呼び合うのはもちろん、 |
←前回記事へ |
2005年2月14日(月) |
次回記事へ→ |
過去記事へ | ホーム |
最新記事へ |